“Eine gute Übersetzung liest sich so, als wäre sie nicht übersetzt”. Livia Mata

Publicado el Deja un comentarioPublicada en Edición #8, Garabato

Livia Mata entrevistó en esta ocasión a Mickael Kegler, traductor y ganador del premio de literatura Hermann Hess el año pasado.
En el presente artículo, “Eine gute Übersetzung liest sich so, als wäre sie nicht übersetzt”, Livia Mata se concentra sobre la
particularidad de traducir una obra y los vínculos del traductor con Brasil.

Brasil: A Economia como ela é…

Publicado el 2 comentariosPublicada en Columna de opinión, Edición #3

Perequê Pinto * Thomas Piketty chocou o mundo recentemente, ao mostrar que a desigualdade social vem se ampliando por todos os países. Traz dados do dito mundo industrializado, de países emergentes, de outros em vias de desenvolvimento. Para quem convive com o problema, o alerta chamou atenção, sobretudo pela demora em ter sido cientificamente divulgado.